Detta relazione verte in particolare sulle attività svolte in materia di ricerca e di sviluppo tecnologico e di divulgazione dei risultati durante l'anno precedente nonché sul programma di lavoro dell'anno in corso.
The report shall include information on activities relating to research, technological development and the dissemination of results during the previous year, and the work programme for the current year.
La valutazione avviene in particolare (anche nel caso di utenti che non hanno effettuato il login) per presentare pubblicità basata sugli interessi e per informare altri utenti del social network sulle attività svolte sul nostro sito web.
Such usage primarily takes place (similarly for non-authenticated users) for advertising purposes, and to inform other social network users about your activities on our website.
L'utente è responsabile del mantenimento della riservatezza della password e dell'account e pienamente responsabile per tutte le attività svolte nell'ambito del proprio password o account.
You are responsible for maintaining the confidentiality of the password and account and are fully responsible for all activities that occur under your password or account.
Peraltro, le attività svolte da queste due istituzioni nell’ambito dello stesso Trattato impegnano il solo MES.
Furthermore, the activities pursued by those two institutions within the ESM Treaty commit the ESM alone.
L'Utente provvederà affinché i Dati Utente non siano accessibili da parte di terzi e sarà responsabile di tutte le transazioni e delle altre attività svolte con l'ausilio dei propri Dati Utente.
The User shall ensure that User Data is not accessible by third parties and is liable for all transactions and other activities carried out under its User Data.
(18) Occorre garantire il valore aggiunto europeo di tutte le azioni e attività svolte nell'ambito del programma, la loro complementarità rispetto alle attività degli Stati membri e la loro coerenza con altre attività dell'Unione.
(18) It is necessary to ensure the European added value of all actions and activities carried out within the Programme, their complementarity to Member States’ activities, and their consistency with other Union activities.
La presente comunicazione illustra le attività svolte dal 2005 a oggi, soffermandosi sulla riduzione degli oneri amministrativi per gli agricoltori e le amministrazioni resa possibile da tali attività[3].
This communication will highlight the activities that have been carried out since 2005, and give indications of the resulting reduction in administrative burden for farmers and administrations[3].
Di conseguenza, è essenziale assicurare uno stretto coordinamento tra le attività svolte nel quadro dei controlli delle esportazioni di beni a duplice uso e le attività di sostegno all'attuazione dell'ATT.
It is thus crucial to ensure close coordination between activities carried out in dual-use goods export controls and activities supporting the implementation of the ATT.
Il documento presenta lo stato dell’integrazione finanziaria nell’area dell’euro e le attività svolte dall’Eurosistema allo scopo di promuoverla e approfondisce altri temi specifici.
The report presents the state of financial integration in the euro area and the Eurosystem’s activities with regard to fostering it, and also contains several special features.
Lei è responsabile della riservatezza del/i suo/i nome utente/i, password e account, nonché di tutte le attività svolte a nome del/i suo/i account.
You are responsible for maintaining the confidentiality of your username(s), password(s), and your account(s), as well as all activities that occur under your account(s).
Detta relazione verte in particolare sulle attività svolte in materia di ricerca e di sviluppo tecnologico e di divulgazione dei risultati durante l'anno precedente e sul programma di lavoro dell'anno in corso.
The report shall include information on research and technological development activities and the dissemination of results during the previous year, and the work programme for the current year.
Le attività svolte dai partiti politici europei e dalle fondazioni politiche europee in altri Stati membri sono disciplinate dalle pertinenti disposizioni legislative nazionali di tali Stati membri.
Activities carried out by European political parties and European political foundations in other Member States shall be governed by the relevant national laws of those Member States.
Nella presente relazione, troverete un resoconto completo delle attività svolte dalla Corte nel 2017 nonché informazioni fondamentali su di essa, sul suo bilancio e sul suo personale.
In this report, you will find a comprehensive account of our activities in 2017 and key information on our organisation, budget and staff.
Inoltre va sempre garantita la riservatezza delle informazioni individuali, in particolare dei dati di vigilanza utilizzati nell’ambito di attività svolte congiuntamente con parti esterne.
Furthermore, the confidentiality of individual data must always be ensured, especially in the case of supervisory data used in activities conducted jointly with external parties.
Alle attività svolte con i fornitori di terze parti si applicano l’informativa sulla privacy e i termini di servizio di tali terze parti.
The third party’s privacy policy and terms of service apply to activity conducted with the third-party vendor.
L'utente è responsabile della riservatezza del nome utente e della password ed è completamente responsabile per tutte le attività svolte tramite l'utilizzo del nome utente e della password.
You are responsible for maintaining the confidentiality of the username and password and are fully responsible for all activities that occur under your username and password.
Quando si utilizzano le funzioni social dei prodotti Microsoft, gli altri utenti della rete potrebbero visualizzare le attività svolte.
When you use social features in Microsoft products, other users in your network may see some of your activity.
I borsisti Marie Curie hanno migliori opportunità di trovare i posti di lavoro migliori, grazie alla loro formazione e alle attività svolte nel settore privato.
Marie Curie fellows have a better chance of getting the best jobs, thanks to their training and exposure to the private sector.
L'Utente è totalmente responsabile del mantenimento della riservatezza delle informazioni di accesso tramite il proprio Account e per tutte le attività svolte tramite il proprio Account.
You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your Account login information and for all activities that occur under your Account.
Entro il 28 febbraio di ogni anno l'Agenzia pubblica nel suo sito web una relazione sulle attività svolte nel corso dell'anno civile precedente in esecuzione degli obblighi che le incombono in materia di valutazione.
By 28 February of each year, the Agency shall publish on its website a report on the progress made over the previous calendar year towards discharging the obligations incumbent upon it in relation to evaluation.
Allo stesso tempo, i ricavi sono riassunti in tutte le aree di attività svolte dall'azienda.
At the same time, revenues are summed up in all areas of activity carried out by the firm.
I truffatori si nascondono dietro i confini nazionali e sfruttano la vulnerabilità delle aziende – specialmente le più piccole – nel corso delle attività svolte in altri paesi dell’Unione europea.
The fraudsters hide behind national borders and exploit the vulnerability of companies – especially the small ones – when doing business in other EU countries.
Le relazioni annuali descrivono le attività svolte nei rispettivi anni di riferimento.
In our Annual reports we describe the work that was carried out in the respective years.
Questi strumenti ci consentono inoltre di raccogliere i dati associati al sito HP e alla pagina visitata dall’utente, nonché alle attività svolte sul sito HP.
These also allow us to collect data related to the HP site and page you visited and your activities on the HP site.
crea sinergie con le attività svolte a livello nazionale o regionale o a entrambi i livelli dalle rispettive reti, con particolare riguardo alle attività di potenziamento delle capacità e agli scambi di esperienze, nonché
(i) create synergies with the activities carried out on national and/or regional level by the respective networks with regard to capacity building actions and exchange of experience; and
Questa edizione del documento presenta lo stato dell’integrazione finanziaria nell’area dell’euro e le attività svolte dall’Eurosistema allo scopo di promuoverla.
This edition of the report presents the state of financial integration in the euro area and the Eurosystem’s activities with regard to fostering it.
L'orologio tiene traccia del livello complessivo delle attività svolte durante l'arco della giornata.
Features Activity monitoring Your watch keeps track of your overall activity level throughout the day.
Il primo comma, lettere a), b) e c), e il secondo comma del paragrafo 1 non si applicano alle attività svolte dalle autorità pubbliche nell'esercizio dei pubblici poteri.
4. Points (b), (c) and (h) of paragraph 1 shall not apply to activities carried out by public authorities in the exercise of their public powers.
Il presente testo è tratto da uno studio che illustra lo stato di avanzamento delle attività svolte nell'ambito di un progetto a lungo termine inteso a identificare e analizzare il "costo della non-Europa" in numerosi ambiti programmatici.
This study brings together work in progress on a long-term project to identify and analyse the 'cost of non-Europe' in a number of policy fields.
Servizi come Facebook Connect offrono all'utente la possibilità di pubblicare sulla pagina del profilo personale le informazioni relative alle attività svolte su questo Sito Web e condividerle con altri all'interno della propria rete.
Services like Facebook Connect give you the option to post information about your activities on this Web site to your profile page to share with others within your network.
Siete tenuti a mantenere la riservatezza su password e account, così come su tutte le attività svolte mediante il vostro account.
You are responsible for maintaining the confidentiality of the password and account, and for all activities that occur under your account.
Scorri verso sinistra oppure premi il pulsante centrale due volte per visualizzare un grafico con tutte le attività svolte nel corso delle ultime tre settimane e loro durata media.
Swipe left or press the middle button twice to see a graph with all your activities for the last 3 weeks and the average duration.
Nel lavoro, negli studi, nel volontariato o in altre attività svolte all'estero si acquisiscono importanti competenze e qualifiche utili per il futuro.
Whether it’s through a job, studies, volunteering or other things abroad, you pick up important skills and qualifications that will help you in the future.
vista la sua relazione del 9 luglio 2015 sul nuovo approccio dell'UE nei confronti dei diritti umani e della democrazia – valutazione delle attività svolte dal Fondo europeo per la democrazia (EED) fin dalla sua istituzione(35),
having regard to its report of 9 July 2015 on the EU’s new approach to human rights and democracy – evaluating the activities of the European Endowment for Democracy (EED) since its establishment(35),
Siete responsabili di mantenere la segretezza della Password e dell'Account, e siete completamente responsabili di tutte le attività svolte mediante l'uso della vostra Password e dell'Account.
You are responsible for maintaining the confidentiality of the password and account, and are fully responsible for all activities that occur under your password or account.
La Commissione può prevedere l'assegnazione di premi per le attività svolte nel quadro del programma di apprendimento permanente.
The Commission may provide for the award of prizes in relation to activities undertaken in the framework of the Lifelong Learning Programme.
(2) L’utente sarà responsabile della tutela della segretezza della password e di altre informazioni eventualmente esistenti nonché per tutte le attività svolte in relazione al suo account.
(2) Users are responsible for safeguarding password secrecy and any other such similar information if applicable, as well as for all activities that result from the user account.
In particolare, la BCE manifesta alcune perplessità relative alla portata delle attività svolte dagli “istituti di pagamento", figura introdotta per la prima volta dalla proposta di direttiva.
In particular, the ECB has a number of concerns regarding the scope of the activities of ‘payment institutions’, a new concept established by the proposed directive.
Gli scarichi riportati nell'UTS indicano la complessità delle attività svolte dal dipendente.
The discharges reflected in the UTS indicate the complexity of the activities performed by the employee.
A prescindere dalla pubblicazione annuale del rapporto sulle attività svolte, l'autorità di controllo indipendente può pubblicare relazioni su temi specifici.
Independently of the publication of an annual activities report, the independent supervisory authority may publish reports on specific subjects.
Si tratta di pulsanti per siti di social media di terzi e questi siti possono registrare le informazioni sulle attività svolte su Internet dagli utenti, compreso sul presente sito.
These are buttons for third party social media sites and these sites may log information about your activities on the Internet including on this Website.
I finanziamenti possono provenire inoltre da attività criminali, da Stati sostenitori, da attività svolte in Stati instabili così come dall’utilizzo abusivo del sistema commerciale internazionale 24.
They can also be funded from criminal activity, state sponsors and activities in failed states as well as abuse of the international trade system 24.
Nell'ambito delle attività svolte e per le finalità sopra specificate, i vostri dati personali possono essere condivisi con i seguenti enti (“Destinatari)”:
In the framework of its activity and for the purposes specified above, your Personal Data may be shared with the following entities (“Recipients”):
In tale contesto, è opportuno che il presente regolamento preveda un aiuto dell'Unione da assegnare in funzione della priorità attribuita alle attività svolte nell'ambito dei rispettivi programmi di attività.
In that context, this Regulation should provide for Union support to be allocated in accordance with the priorities given to the activities undertaken within the respective work programmes.
Tale relazione contiene una valutazione della situazione relativamente alla sicurezza dei giocattoli e all’efficacia della presente direttiva, nonché una descrizione delle attività svolte da tale Stato membro in materia di vigilanza del mercato.
That report shall contain an evaluation of the situation concerning the safety of toys and of the effectiveness of this Directive, as well as a presentation of the market surveillance activities performed by that Member State.
I criteri applicati devono essere adatti alle caratteristiche specifiche di ciascun datore di lavoro e alla effettiva natura delle attività svolte.
The relevant criteria must be suited to the specific characteristics of each employer and the real nature of the activities carried out.
La sesta edizione del documento presenta lo stato dell’integrazione finanziaria nell’area dell’euro e le attività svolte dall’Eurosistema su questo fronte.
This edition of the report presents the state of financial integration in the euro area and the Eurosystem’s activities with regard to financial integration.
1.2290539741516s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?